ثقافة وفن

توزيع الترجمة الحسانية لرواية “الأمير الصغير” على مدارس جهات الصحراء

ينظم المجلس الوطني لحقوق الإنسان، ومؤسسة فوسبوكراع، الأسبوع المقبل، عملية توزيع مجانية لعدد مهم من الترجمة الحسانية لرواية سانت-إكزوبيري “الأمير الصغير” لفائدة مؤسسات تعليمية بالجهات الثلاث لجنوب المملكة.

وأوضح بلاغ للمجلس، اليوم الخميس، أن الترجمة الحسانية لرواية “الأمير الصغير”، التي اضطلع بإنجازها المجلس الوطني ومؤسسة فوسبوكراع، بدعم من مؤسسة أنطوان دي سانت-إكزوبيري للشباب، تشكل الترجمة الـ300 لهذا العمل الأدبي الكبير.

وأضاف المصدر أن إصدار هذه الترجمة يصادف الذكرى الـتسعين للفترة التي أقام خلالها سانت-أكزوبيري بطرفاية (رأس جوبي) كرئيس محطة البريد الجوي سنة 1927.

وجاء في البلاغ أن “طرفاية، هذه المحطة الأسطورية في تاريخ خطوط البريد الجوي بفضاءاتها ونسائها ورجالها، ألهمت الكاتب الشهير لتأليف (الأمير الصغير)، بالإضافة إلى روايات أخرى هامة من إنتاجه الأدبي المعروف على الصعيد الدولي”.

وأشار المصدر ذاته إلى أن المجلس الوطني لحقوق الإنسان، ومؤسسة فوسبوكراع، يسعيان، من خلال هذا المشروع، إلى تثمين اللغة الحسانية باعتبارها إحدى مكونات الهوية المغربية الغنية والمتعددة.

وأبرز أن هذه الترجمة تندرج ضمن رؤية بعيدة المدى للبرمجة الثقافية ترمي إلى جعل مغامرة سانت-إكزوبيري في المجال الصحراوي قاطرة لخلق دينامية للتنشيط الترابي خاصة في المدن التي طبعت تاريخ البريد الجوي.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *